Com convertir una idea en un vídeo de YouTube

Com convertir una idea en un vídeo de YouTube

A l’hora de buscar les millors idees per a vídeos de Youtube 2017-2018 hem de tenir en compte que hi ha moltes persones i empreses que ja tenen un canal de youtube de la mateixa temàtica que nosaltres.

Per això és tan important plantejar-nos com desenvolupar una bona idea i com plasmar-la després. No obstant això, no podem dependre d’uns pocs moments d’inspiració en els quals traiem idees per al canal de Youtube.

Aquesta plataforma requereix d’una periodicitat constant, per la qual cosa hem de sistematitzar la nostra creativitat amb, per exemple, jornades de brainstorming amb el nostre equip de treball.

Un consell, no donis per dolenta una idea per molt boja que sembli, ja que de vegades les millors idees sorgeixen dels comentaris més absurds.

Quan busquem temes per fer vídeos en Youtube hem de cenyir-nos a dos criteris fonamentals. El primer és que es tracti d’una idea realitzable, bé per la ubicació o pel pressupost per a l’enregistrament.

I en segon lloc, les millors idees per començar en Youtube són aquelles que parteixen d’un enfocament original i es tracten de manera que els continguts que oferim siguin de qualitat.

  • Es tracta doncs de fer alguna cosa diferent a la teva competència, pensar l’objectiu del vídeo, i la necessitat que volem cobrir. Quins temes per a vídeos poden ser de major utilitat per a la meva audiència?

L’empatia en aquesta fase és fonamental, així aplicarem el tipus de solució o resposta que ens agradaria veure a nosaltres mateixos en un vídeo d’aquestes característiques.

  • Quan aconseguim donar amb les idees per editar vídeos, ja siguin desenvolupaments d’històries de ficció o de testimoniatges reals, també és important pensar en les persones que apareixeran en el vídeo.

Solament sent autèntics i sabent què pot aportar cadascun es pot treure el millor de les persones, perquè així aportin valor i confiança al teu canal de Youtube.

  • Amb les idees en espanyol per a vídeos de youtube també podem utilitzar el mètode del story telling, o el que és el mateix, explicar una història que aconsegueixi retenir l’atenció de l’espectador.

Les claus per gravar el vídeo de Youtube

D’aquesta manera gravarem un guió per Youtube amb un plantejament inicial que mantingui la tensió o incògnita, seguirem amb un desenvolupament en el qual s’aniran tancant temes, i per acabar acabarem amb el desenllaç, on es resolen tots els dubtes i es donen les conclusions.

Després d’obtenir les idees per fer vídeos curts, si al moment de l’enregistrament inclous en el còctel ingredients com el misteri o la intriga, i ho comptes amb la gràcia necessària, sens dubte el teu vídeo serà un èxit en Youtube.

Convertir una idea en un vídeo de Youtube és fàcil si segueixes uns fàcils consells i, sobretot, si ets constant i organitzat a l’hora de sumar informació d’interès als continguts del teu canal de Youtube.

Contacta amb nosaltres si vols més informació sobre el nostre servei de YouTube.

La conversió del màrqueting en Català 

En aquest article, farem una comparativa per definir si convé més fer una comunicació en català o en castellà pel nostre negoci, analitzarem les xifres i mirarem d’ajudar-te a prendre aquesta decisió amb el màxim d’informació possible.

Després de molts anys d’experiència en el mercat de la publicitat en línia, molts dels nostres col·laboradors i clients ens diuen: Fem-ho en castellà per a tenir més abast!

És un assumpte recurrent en totes les campanyes en línia. A pesar que no podem assegurar quin és el camí correcte, podem donar la nostra opinió. No hi ha veritats absolutes, només podem posar l’històric de la nostra empresa a la teva disposició.
La veritat és que el castellà, llengua que tots els catalans dominem, és una llengua universal usada per 572 milions de persones (7,8% de la població mundial)

Aquestes són les xifres del castellà:

El nombre de parlants nadius ha augmentat en cinc milions en l’últim any, fins a arribar als 477.600.000.
Altres 73,7 milions de parlants tenen un domini limitat de l’espanyol, i 21,2 milions més ho estudien com a llengua estrangera. Entre els tres grups, se supera la xifra total de 572.600.000 d’hispanoparlants.
La comunitat hispanoparlant seguirà creixent fins a fregar, a mitjans de segle, els 754 milions de persones amb diferent grau de domini de la llengua.
Aquesta xifra s’assolirà tant per al creixement demogràfic dels països on és llengua oficial com per l’increment de parlants als Estats Units.
Segons l’Oficina del Cens, EUA serà al 2060 el segon país en nombre d’hispanoparlants després de Mèxic. El 28,6% de la seva població serà hispana. ·
Als Estats Units hi ha 43 milions de parlants nadius d’espanyol, més altres 15 milions amb competència limitada.
Els països d’Hispanoamèrica amb més parlants nadius d’espanyol són avui Mèxic (gairebé 120 milions), Colòmbia (48,8 milions) i Argentina (43).
Més de 21 milions d’alumnes estudien espanyol com a llengua estrangera en el món.
L’espanyol es disputa amb el francès i amb el xinès mandarí el segon lloc entre els idiomes més estudiats. ·
Als Estats Units, l’espanyol és l’idioma més estudiat en tots els nivells d’ensenyament. A la universitat, els alumnes matriculats en cursos d’espanyol superen al nombre total d’inscrits en altres llengües.
Al Regne Unit, l’espanyol és percebut com la llengua estrangera més important per al futur.
L’Institut Cervantes ha multiplicat per vuit les matrícules d’espanyol (de 17.000 a 142.000) en els seus 26 anys de camí.
A més, s’ha multiplicat per onze els inscrits per al diploma d’espanyol DELE (de 7.800 a gairebé 90.000) que atorga en nom del Ministeri d’Educació i Cultura.
Els candidats al DELE han augmentat en l’últim any un 32% respecte al curs precedent, degut en part a l’exigència del diploma per obtenir la nacionalitat espanyola per residència.
A internet l’espanyol és la tercera llengua més utilitzada: el 7,7% dels internautes es comunica en espanyol.
L’ús de l’espanyol a la xarxa ha crescut més del 1.400% entre els anys 2000 i 2016.
L’espanyol continua sent la segona llengua més utilitzada en les dues principals xarxes socials: Facebook i Twitter.
És també la segona llengua a Twitter en ciutats majoritàriament anglòfones com Londres o Nova York.
Espanya és el tercer país exportador de llibres del món i el vuitè en producció de títols.
L’espanyol és un important actiu econòmic. Les exportacions bilaterals entre els països hispanoparlants es multipliquen per quatre gràcies a la llengua comuna.

Que podem dir del català?

El conjunt de parlants de català arreu del món, en les diferents variants, i sigui la seva llengua materna o no. Segons un informe de la Plataforma per la Llengua és el 27è idioma del món en pes econòmic.

Actualment existeixen 93 lectorats de català que acullen uns quatre mil alumnes arreu del món. També existeixen comunitats catalanes als cinc continents.

Distribució dels parlants:

Gairebé deu milions de persones el parlen, i és entès pel 91% de la població del domini lingüístic. La immensa majoria dels catalanoparlants es troben en el domini lingüístic, repartit entre quatre estats diferents: Andorra, on és la llengua pròpia i únic idioma oficial, Espanya (a Catalunya, on és la llengua pròpia i cooficial juntament amb el castellà i l’occità (variant aranesa), Illes Balears, on és la llengua pròpia i cooficial juntament amb el castellà, en la major part de la Comunitat Valenciana, on és la llengua pròpia i s’anomena genèricament valencià, a la zona oriental d’Aragó (Franja de Ponent) on no és oficial, i a una petita comarca de la Regió de Múrcia, coneguda com el Carxe, on és parlat per unes cinc-centes persones, encara que no és oficial), a França (als antics comtats del Rosselló i la Cerdanya on no és oficial i ha retrocedit molt davant del francès, i arreu de l’estat parlat per nombroses comunitats de gitanos catalans que han mantingut la llengua), i a Itàlia (l’Alguer a l’illa de Sardenya).

L’Institut Ramon Llull promou a les universitats i altres centres d’estudis superiors de fora del domini lingüístic, mitjançant l’impuls i suport a la Xarxa de lectorats, i a la creació de càtedres i altres estudis permanents de llengua i cultura catalanes, l’ensenyament del català, la literatura catalana i la cultura catalanes.

Quina conclusió en traiem?

Si el teu projecte té una visió internacional, el castellà té més potencial sense dubte. Però en el cas dels negocis locals, el català te molta menys competència i ens aporta molta més diferenciació.
Un exemple il·lustrador: La nostra empresa. A pesar que el català te menys volum d’usuaris i que pot fer enrere potencials clients que tinguin un sentiment nacional espanyol, ens diferencia molt davant la nostra competència. De fet el dia d’avui no tenim cap competència en català.
A Catalunya hi ha (xifres 2017) 619.490 empreses. Nosaltres no podríem arribar a servir a totes aquestes empreses, és del tot impossible, per tant no busquem tant l’abast, com la diferenciació i afinitat amb els nostres clients.

Aquest exemple vol mirar d’explicar el concepte: Més volum, no vol dir necessàriament més conversió.

Com sempre, pots comunicar-te amb nosaltres a través de la nostra web:

www.agenciadepublicitat.cat
T’ajudem a créixer